OVOS, NODOS, GOSOS
Tzoccos: sont bottos o sont toccos?
Nono! Sont tronos!
Torco sos broccos, movo sos focos:
nos cocco ovos, sont bonos!
Ponzo sos cropos pro sos porcos
los cocco, sont ozosos
mossos tostos: sos conos!
Frobbo sos bottos, ponzo sos soddos:
comporo domos o comporo sonnos?
Portzos grogos, sont locos novos
pro sos contos o pro sos corros.
Comporo fozos longos
pro sos socros solos, thoppos...
sont sos nodos tostos nostros!
Crompo, torco sos toscos,
frobbo sos ocros
borto sos gosos, los gollo.
Nono! Bol.los torro sos donos,
bos movo sos coros.
Como poto,
como drommo sonnos longos.
Nono! Sont tronos!
Torco sos broccos, movo sos focos:
nos cocco ovos, sont bonos!
Ponzo sos cropos pro sos porcos
los cocco, sont ozosos
mossos tostos: sos conos!
Frobbo sos bottos, ponzo sos soddos:
comporo domos o comporo sonnos?
Portzos grogos, sont locos novos
pro sos contos o pro sos corros.
Comporo fozos longos
pro sos socros solos, thoppos...
sont sos nodos tostos nostros!
Crompo, torco sos toscos,
frobbo sos ocros
borto sos gosos, los gollo.
Nono! Bol.los torro sos donos,
bos movo sos coros.
Como poto,
como drommo sonnos longos.
Millina Spina
UOVA, ROCCE, PREGHIERE
Boati: sono barattoli (di latta) o sono rintocchi?
No! Sono tuoni!
Sposto i rami, muovo le braci:
cuocio le uova, sono buone!
Metto trappole ai maiali
li cucino, sono grassi
bocconi duri: che conati!
Asciugo i contenitori, metto i soldi:
compro case o compro sogni?
Portici gialli, sono nuovi posti
per i racconti, per i tradimenti.
Compro lunghi fogli
per i suoceri soli, zoppi...
sono le nostre dure rocce!
Mi ci reco, tolgo i veleni,
asciugo gli occhi
traduco i gosos*, li conservo.
No! Vi rendo i doni**,
vi smuovo i cuori.
ora posso,
ora faccio sonni lunghi.
*Gosos = canti devozionali.
** Rendere, ridare i doni. Da noi si dice che un regalo ricevuto, regalato ancora, fiorisce. Come dire, il bene si moltiplica.

Letta n.1000 volte.
Voto: | su 4 votanti |
Commenti
Grazie Antonio e Grazia, fin qui, bene o male ci son riuscita...ma mi sto scervellando con la I: ho scoperto che sono rarissimi i sostantivi in sardo che abbiano solo questa vocale.
Ci proverò lo stesso...
Ciao!
Ci proverò lo stesso...
Ciao!


--------------------------------------
Bella ed originale. Sempre brava Millina.


--------------------------------------
Brava...divertente anche la versione in italiano!






--------------------------------------
Grazie
Maria Isabel!
Giacomo, è di difficile lettura anche per me, immagino per un "continentale!"
Con la u finiscono la maggior parte dei sostantivi maschili, ma ne esistono tanti anche con la O, cui si aggiunge la preposizione pro (per) ed alcune coniugazioni verbali. Hai ragione, è un bel gioco letterario.



Giacomo, è di difficile lettura anche per me, immagino per un "continentale!"
Con la u finiscono la maggior parte dei sostantivi maschili, ma ne esistono tanti anche con la O, cui si aggiunge la preposizione pro (per) ed alcune coniugazioni verbali. Hai ragione, è un bel gioco letterario.



--------------------------------------
Sì, Mimmi, manca la I, e sarà un bel problema perché in sardo sono rari i sostantivi che abbiano solo questa vocale. Mi dovrò arrangiare coniugando i verbi alla terza persona singolare e plurale.
Grazie per l'idea, perché è davvero un gioco bello ed impegnativo.

Grazie per l'idea, perché è davvero un gioco bello ed impegnativo.



--------------------------------------
Songo Olloboto...( sono allibito....ahahahahha) sembra uno scioglilingua...!!! che gran bel passatempo, anche un gioco letterario. certo che con la u siete unici...ma anche la o non scherza. 



--------------------------------------





--------------------------------------






Manca la i...



--------------------------------------
Inserisci il tuo commento
Per inserire un commento e per VOTARE devi collegarti alla tua area privata.