era 'ncora piccinnu ca sceva
'nziem'all'atri cumpagni ti tannu
cu lu soli o ci puru chiuveva!
Pari comu ci è shtatu aieri,
cá no' m'hagghiu scurdatu pi nienti
cuiddi fatti ca so' tutti veri
e ca mu' mi ritornunu a menti.
Mi ricordu quann'era vagnoni
la matina ca sceva alla scola
e pi ffari la ricrïazzioni
la faceva cu 'na cosa sola:
era 'na pota ti cuculicchj
ca 'ccugghjemmu nui tiempu ti fichi
cu panari o sia puru cu sicchj
comu sempri hannu fattu l'antichi.
No' vi ticu quant'erunu bueni,
atru cce brioches o merendini,
sarai megghiu t'li tolci ripieni
e oltrituttu cchiù 'ncora ginuini.
Cuiddi sì ca so' shtati atri tiempi
cchiù muteshti t'li tiempi ti mu';
tannu usammu surtantu li shtuempi
pi cazzari, ma muni no' cchiù.
So' passati li tiempi t'na vota,
mu' li cosi so' tutti muterni
e vi lassu surtantu 'na nota:
"No' putimu nui èssiri eterni!".
Traduzione:
Altri tempi
Quanto tempo è passato da quando
ero ancora piccolo che andavo
insieme agli altri compagni di allora
con il sole o se pure pioveva!
Pare come se sia stato ieri,
ché non ho scordato per niente
quei fatti che son tutti veri
e che or mi ritornano in mente.
Mi ricordo quand'ero ragazzo
la mattina che andavo a scuola
e per fare la ricreazione
la facevo con una cosa sola:
era una tasca di fichi secchi(interi)
che raccoglievamo noi nel periodo dei fichi
con panieri o sia pure con secchii
come sempre hanno fatto gli antichi.
Non vi dico quant'erano buoni,
altro che brioches o merendine,
forse migliori dei dolci ripieni
e oltretutto ancor più genuini.
Quelli sì che son stati altri tempi
più modesti dei tempi di ora;
allora usavamo soltanto i mortai(in pietra)
per schiacciare, ma ora non più.
Son passati i tempi d'una volta,
or le cose son tutte moderne
e vi lascio soltanto una nota:
"Non possiamo noi essere eterni!".
Poesia in vernacolo sanvitese con relativa traduzione.

Voto: | su 7 votanti |
























Bella poesia, ancor di più in dialetto!










Così i nostri ricordi, perché ho anch'io i tuoi ricordi, sembrano lontani, ma tanto vicini e noi, non soltanto non siamo eterni, ma siamo veramente un pizzico. Molto bella Giuseppe!


Così i nostri ricordi, perché ho anch'io i tuoi ricordi, sembrano lontani, ma tanto vicini e noi, non soltanto non siamo eterni, ma siamo veramente un pizzico. Molto bella Giuseppe!


Molto apprezzata, Giuseppe, bravo!
Un caro saluto,
Marina

